エプロンを買いました。… I bought an apron.

英語(English)

私は、最近、料理するようになりました。
私は、これまで料理したことがないので、かなり苦労しています。
調理しているときに私の服が汚れないように、エプロンを買いました。
そのエプロンは赤ワインのような色で、とても格好良いです。
私は夕食をつくるとき、そのエプロンを初めて着用しました。
私は冷やしうどんとキャベツの炒めものを料理しました。
私は晩酌として、カクテル”カミカゼ”、”ネグローニ”を飲みました。
明朝、私は何を食べようか悩んでいます。
私は、「独身だった頃にもっと料理をしておけば良かった」と後悔しています。
私は、これから少しずつ料理を勉強していこうと思います。
ちなみに、皆さんは、料理調理の違いがわかりますか。
調理は料理のなかに含まれています。
調理は食材を加工するまでの作業で、料理は調理したあと盛りつけるまでの作業です。

【It is a challenge for English translation.】
I came to cook recently.
As I have not cooked so far, I considerably have a hard time.
I bought an apron so that my clothes did not become dirty when I cooked it.
The apron is very cool with a color such as the red wine.
When I cooked dinner, I wore the apron for the first time.
I cooked a chilled udon and cabbage thing.
I took cocktail “Kamikaze” “Negroni” as an evening drink.
I am troubled what I shall eat tomorrow morning.
I regret, “I should cook more when I was single”.
I am going to study dishes little by little from now on.
By the way, does everybody understand difference between dishes and cooking?
The cooking is included in dishes.
The cooking is work before processing ingredients, and cooking is work before serving more it that I cooked.

私に英語を教えてください。
英語の勉強をしています。
私は英語でブログを書くことに挑戦しています。
私の英語に間違いがあったら、ぜひ教えてください。

Please teach me English.
I am studying English.
I am challenging to writing blogs in English.
If there’s any mistakes in my English please let me know.

Simplicity | 内部SEO施策済みのシンプルな無料WordPressテーマ

コメント

タイトルとURLをコピーしました