Sightseeing in Hakodate… 函館観光

英語(English)

私は3年ぶりに“函館”へ行ってきました。
私は新型コロナウィルスが流行してから、函館へ行くのをずっと我慢していました。
函館には、観光するところがたくさんあります。
私は“金森赤レンガ倉庫”を訪れました。
新型コロナウィルスが流行した影響のせいか、テナントがたくさん空いていました。
私はとても寂しい感じがしました。
私は“トラピスチヌ修道院”を訪れました。
そこには修道女の日課が掲載されていました。
彼女たちの生活習慣が早寝早起きであることを知り、私はとても驚きました。
私は“縄文遺跡”を訪れました。
その場所に案内板がなければ、私はまったく理解することができませんでした。
私は函館が好きなので、再び訪れたいです。

【It is a challenge for English translation.】
I went to “Hakodate” after an interval of three years.
I endured to go to Hakodate all the time after new coronavirus was popular.
A lot of places to see the sights of are in Hakodate.
I visited “the Kanamori red brick warehouse”.
Probably because of the influence that new coronavirus was popular, a lot of tenants were available.
I seemed very lonely.
I visited “the Trapistine Monastery”.
The daily work of the sister was published there.
I knew that their lifestyle was early to bed and early to rise, and I was surprised very much.
I visited “the remains in Jomon”.
The place was not able to understand me without a sign at all.
As I like Hakodate, it wants to come again.

私に英語を教えてください。
英語の勉強をしています。
私は英語でブログを書くことに挑戦しています。
私の英語に間違いがあったら、ぜひ教えてください。

Please teach me English.
I am studying English.
I am challenging to writing blogs in English.
If there’s any mistakes in my English please let me know.

コメント

タイトルとURLをコピーしました